Wednesday, August 1, 2007

你看了吗?

戏剧盒《是恶作剧还是犯罪》 获准户外搭篷演出



● 周文龙
  要演,不能演,又能演了。

  戏剧盒新户外演出《是恶作剧还是犯罪》上演过程,有如该剧故事情节迂回辗转,充满了戏剧性。

  《是恶作剧还是犯罪》是戏剧盒社区演出之一,原订于7月4日至8日在宏茂桥、勿洛、中峇鲁和后港等邻里市镇演出。但演出前一天,媒体发展管理局却表示,《是恶作剧还是犯罪》主题涉及种族和恐怖主义课题,不适合在这敏感时期演出,因此不批准该戏的户外演出执照。

  可是经过不断地沟通和商榷后,戏剧盒又获媒体发展管理局同意,允许该戏在户外搭篷演出了。

  戏剧盒艺术总监郭庆亮在接受本报记者采访时证实了这个消息。他说:“当局表示该戏如果要在户外演出,必须在封闭式,有室内感觉的情况下演出。于是我提议搭篷演出,结果他们同意了我的建议。”

  戏剧盒将于这个星期六(7月28日)晚上7时30分在兀兰民事服务中心外的广场演出。届时该团将搭起一个可容纳200人的帐篷,把舞台设在营帐里,让观众免费进入帐篷里观赏演出。

郭庆亮:问题才真正开始

  《是恶作剧还是犯罪!》主要由戏剧盒艺术总监郭庆亮与马来剧场工作者艾玲(Aidli Alin Mosbit)联合编导,并有不同种族演员参与。

  该剧描述一列北向地铁列车,半路突然刹车,五名乘客:华族青年与他的印度族女友,一名身穿回教袍的马来族男子,以及华族女子与她的马来族同事被困在里头。与此同时,华族青年收到一则简讯:“警方怀疑一列北向地铁列车内被安置了炸弹”。车厢内顿时一片混乱,疑心四起。

媒体发展管理局曾发表声明说:“虽然这出戏是配合种族和谐日而演出,所传达的信息也具教育性。但在户外演出这出戏,并以论坛剧场方式呈现,允许公众决定剧情应如何发展,可能会造成无法预估的公众情绪和反应。”
  该局也建议戏剧盒在室内演出该剧,以便能更好地控制现场观众的反应。

  针对《是恶作剧还是犯罪!》经过一波三折,最后以搭篷方式在户外演出一事,郭庆亮并不认为问题得到妥善解决,反之,他觉得问题才真正开始。他说:“我想知道观众对于这个戏的反应怎样?而那些受人数限制没法进来帐篷,只能在外头‘听戏’的人,反应又是如何呢?”

  他也表示,这事也让他重新思索公共空间、讨论空间、心理空间等定义和区别。

  他说:“我们谈论的话题是一个公共话题,并以论坛剧场的方式进行自由讨论。可是我们的演出却是封闭式的。这本身的确很吊诡。”

  ●日期:7月28日;时间:晚上7时30分

  地点:兀兰民事服务中心外广场(长堤坊对面)

  入场免费,请观众提早到达演出现场

4 comments:

Ms Eng said...

嗯!我看了!
要怎么说呢。。

其实啊。。
就算有关当局不给你们licence,这也是大家得面对的问题。。就,我的朋友的孩子啊,看到马来人,就会跟我朋友说是恐怖分子。。看到这一幕,真的太。。我不知道该怎么说。。

就因为一粒坏的蛋蛋,把整篮的蛋蛋弄坏。
大家都有着“一视同仁”的看法wor~

是时候该教育我们下一代了。。
大家得知道不是
birds of the same feather, flock together..

kate said...

很庆幸我有去看,很庆幸自己在没有人陪伴的情况下还大老远的跑去woodlands,很庆幸自己找了10分钟终于找对地方,很庆幸自己没迟到、还坐到了第一排。

第一次看论坛剧场,所以没办法有比较性的评论,不过我确定的是,这出剧应该是算是成功的。

第一,观众群积聚了各个种族、各个年龄层的人们,虽然翻译的麻烦,但确实非常值得的。第二,观众反应踊跃,可惜的却是上台来的都是年轻人们,老年人们都不太敢参与,可能是因为害羞吧,还是只是抱着来看戏的态度,就算只是来看热闹的,这其实也不是什么坏事。

最令我感叹的是整个论坛剧场的呈现方式和运作。我喜欢剧作者用非常委婉的手段间接的把正确的信息传达给了大众,而不是像《大歹纪》一样一面倒,完全没有给观众留思考的空间。郭庆亮先生的丑角也扮演的很好,聪明的引导观众们深思。值得一提的是翻译者的翻译水平,她没有漏掉郭先生的任何一句话,这很重要,因为庆亮先生讲的每一句话都相当重要。

郭先生,请不要这么早就退休,我觉得中文剧场的空间还很大,非常大,特别大。我们要一起努力。

我也在想,那些聚在帐篷外面的朋友们在想些什么呢?他们会不会也很想上来演呢?他们又会有什么不同的见解?帐篷在这里到底是一种约束,还是已经变成了一个障碍呢?还是一种隔离?

五场变一场,开放的户外变搭帐篷。如果能演五场,又能在开放的户外,那又会是什么样的一个力量?我很好奇。感恩的是至少还能演。

完美很难,所以我们无奈。


王放!

Chen Xi said...

很遗憾,没有去看。下次有机会一定去看。哈哈


陈熙

Ms Eng said...
This comment has been removed by the author.